【は】葉 Dahon Na-tumba ko sang nga-bike ko, tungod sa lumot, mga na-hulog nga dahon kag basa nga dalan 私は、自転車を漕いでいる時に転びました。それは、苔と落ち葉、それに濡れた道路のせいです。
【はい】はい Huo はい。
【はい】肺 Baga Heavy smoker siya, amo na may kanser sa iya tutunlan kag baga. 彼はヘビースモーカーだったので、喉と肺が癌になりました。
【ばい】倍 Bases Kun ma-himo ko ining balay sa Japan, dapat ma-bayad ko lima ka beses nga kwarta. もし私が、日本でこの家を建てたら(作ったら)、5倍のお金を払わなければなりません。
【はいかんこう】配管工 Tubero Sang Myerkules, nag-abot tubero halin sa Citi-hardware. 水曜日に、シティ・ハードウェア(建材店)から配管工が来ました。
【はいたつ】配達 Dul-on Sobra ka budlay siya kun mag-kadto sa merkado kag mag-dul-on panyaga sa init nga hapon. 彼女には、暑い日中に市場へ行ったり、弁当(昼食)の配達をするのが辛い。
【はいる】入る Sulod Ang iya pag-ubo ang nag-pa-budlay sa iya para mag-sulod sa shopping mall. 彼女は咳をしているので、ショッピングモールに入りづらい。
【はか】墓 Pantyon / Lulubngan Nag-kadto ko sa sementeryo nila, kag nang-limpyo sang pantyon. 私は彼の墓地に行って、墓を掃除しました。 Sang na-patay si Mamang, may ara na lulubngan tungod nag-bakal siya antis siya na-patay. ママンが亡くなった時、もうお墓がありました。なぜなら彼女は生前に買っていたからです。
【ばか】馬鹿 Tunto May mga tunto sa Japan kag Pilipinas nga nagasulat sang malain sa internet. 日本にもフィリピンにも、インターネットで悪口(悪い事)を書く馬鹿はいる。
【ばか】馬鹿 Wala ~ utok Wala siya utok? 彼は馬鹿か?(彼には脳がないのか?)
【はかい】破壊 Gubon Ang pledge sang democratic party for the people “Gubon ang pader sang 1.03 million yen”. 国民民主党の公約は、103万円の壁の打破(破壊)です。
【はかいする】破壊する Guba Gin-pagwa ang academic nga papel ang diin nag-guba ang meteor sang syudad sang Sodom nagligad nga 3,600 ka tuig. 3,600年前に、隕石がソドム市を破壊したとする学術論文が、発表された。
【はがす】剥がす Kakas Nag-hatag ko Omigiri sa iya, gin-kakas niya ang tanan nga Nori. 彼におにぎりを上げたら、海苔を全部剥がしてしまった。
【ばくげきする】爆撃する Bomba Na-dulaan sila sang nanay kag balay sang pag-bomba sang 1945 sa syudad sang Kobe. 彼らは、1945年の神戸の爆撃で、母と家を失った。
【はくないしょう】白内障 Kataraka May katarakta nga surgery sa akon ugangan kagapon. 昨日、私の義父が白内障の手術を受けた。(手術があった)
【ばくはつ】爆発 Lupok Pag-katapos sang lupok nag-abot ang ambulance. 爆発の後、救急車が来た。
【ばけつ】バケツ Balde Nag-butang si Joy sang balde sa dalom sa tubo. ジョイは、水道管の下にバケツを置いた。
【はこ】箱 Kahon Nag-pangayo ko kay Joy bakal sang isa ka kahon sang Takoyaki. 私はジョイに、たこ焼き一箱を買うように頼んだ。
【はこぶ】運ぶ Dala Dala sang mangga. マンゴーを運んでください。
【はし】端 Punta Sa dason nga semana kun mag-abot ang Aghon sa punta sang tubang gina-pa-baskog sang panganod kag mangin baskog nga ulan. 来週、アグホン(台風の名前)が前線の端に到達したら、雲を活性化して(強めて)豪雨になるでしょう。
【はじ】恥 Kahuyanan Dason nga topiko ang kahuyanan sang Japan. 次の話題は、日本の恥です。
【はじまる】始まる Sugod Marso naga-sugod ang mga graduation sa Pilipinas. フィリピンでは、3月に卒業が始まります。 Gin-sugran ang bag-o nga proyekto sa akon balay. 私の家で、新しいプロジェクトが始まった(過去・受動形)。
【はじめて】初めて Una nga ti-on Nag-kaon kami sang letchon baboy sa una nga ti-on sining tuig. 私たちは、今年初めて、レッチョン・バボイ(豚の丸焼き)を食べました。
【はじめて】初めて Bag-o lang Bag-o lang ko ka-kadto sa post office upod si Joy. 私は初めて、ジョイと一緒に郵便局に行きました。
【はじめて】初めての Una Ang una nga dako nga party halin sang bag-on tuig sang 2020. 2020年の正月以来、初めての大きなパーティです。
【ばしょ】場所 Lugar Gina lock down ang ini nga lugar. Gina-bawal ang maski sino man nga mag-palapit diri. この場所はロックダウン中です。誰であっても、ここに近づくことを禁じます。(立入禁止)
【はしら】柱 Poste Dutay nga brown out sa Japan. Tungod sang organisado nga ang mga kahoy sa syudad nga lugar kag taas nga poste sang konkreto. 日本で停電が少ないのは、都市部で樹木が整理されていて、電柱(電気の柱)の高さがあるからです。
【はしる】走る Dalagan Gin-buno sang lalaki 24 edad ang pasahero 70 edad sa sulod sang naga-dalagan nga tren. 走っている列車内で、70歳の乗客が24歳の男に刺された。
【はずかしいことに】恥ずかしいことに Kaulugat / Kahuluya Kaulugot, na-sala ko nga ma-dumduman ang iya ngalan. 恥ずかしいことに、私は、彼女の名前を間違えて覚えていました。 Kahuluya, ang rason sang brown out, gin-gabot ang main system sang isa ka airport staff tungod para mag-charge sang iya cellphone. 恥ずかしいことに、停電の理由は、空港スタッフの一人が自分の携帯を充電するために、メインシステムの電源を抜いたことだった。
【はずす】外す Hukas Nag-sugo ko pahukas sa iya amo na kinahanglan ko maghimo sang akon. 私は、彼に(それを)外すよう命じたので、自分でやらなくてはなりません。
【はずだった】筈だった Dapat Dapat ma-abot si Lyla sang nagligad nga Lunes, pero kataposan wala siya nag-abot, kag wala kontacto. ライラは、月曜日に来る筈だったが、結局来ず、連絡もなかった。
【はだ】肌 Panit Naga-hatag ang mga prutas kag utan saton kusog, mayo nga panit kag mabaskug na immune system. 果物と野菜は、私たちに強さ、きれいな肌、そして免疫系の強さをもたらし(与え)ます。
【はだかの】裸の Uba Budlay gid nga motif ang lawas sang tawo. Pinaka budlay ang naga-uba nga babaie. 人体は難しいモチーフです。一番難しいのは、裸婦(裸の女)です。
【はたらく】働く Ubra Naga-ubra siya bilang isa ka fashion designer. 彼女は、ファッションデザイナーとして、働いている。
【ばつ】罰 Penalidad Sang 1980, nag-dekalara sang death penalidad sa supreme korte. 1980年、最高裁判所で死刑(死の罰)が宣告された。
【ばつ】罰 Pena Wala panyapon bilang pena. 罰として晩ご飯抜きです。
【はっかくする】発覚する Balan / Diskobrehan Tungod kun ma-balan siya Japanese, basi patyon ang tanan niya nga pamilya. もし彼が日本人だと発覚したら、たぶん彼の家族全員が殺されただろう。 Na-diskobrehan sang mga rape kag sexual abuse sa Johnny's office. ジャニーズ事務所での強姦と性的虐待が発覚した。
【ぱっく】パック Putos Nag-bakal si Joy sang tatlo ka putos sang “Sumiyaki” sa UCC. ジョイは、UCCで「炭焼き」3パックを買いました。
【はっぴょうする】発表する(外に出す) Guwa Ini base sa resulta sang ila nga swab test nga nag-guwa subong nga adlaw. これは、彼らの鼻腔検査の結果に基づいて、今日、発表されました。 Nag-paguwa ang Nobel Foundation nga ma-hatg sang Nobel Peace Prize sa 2021 kay Maria Ressa. ノーベル財団は、2021年のノーベル平和賞をマリア・レッサに授与すると発表した。
【はっぴょうする】発表する Anunsyo Una gin-anunsyo AstraZeneca, tapos Sinovak para sa tawo sang walk-in, ang kataposan AstraZeneca liwat. 最初はアストラゼネカと発表され、次にウォークインの人はシノバック、結局再度アストラゼネカとなりました。
【ぱーてぃ】パーティ Pag-tilipo Gina-tawag ang pulisya ukon hiwat ka sang pag-tilipo sa imo kwarto sa apartment nga balay. もしあなたが、アパートの自室でパーティを祝ったら(したら)、警察に通報されるでしょう。
【はな】花 Bulak Gusto siya sang puti nga bulak. 彼女は白い花が好きです。
【はな】鼻 Ilong Subong nag-balik ang pa-nimaho ko sa ilong. 今は私の鼻に、におい(を嗅ぐこと)が戻っています。
【はなしあう】話し合う Istorya Nag-istorya kami sang ining bagay sa Barangay Hall sa Lunes. 月曜日に私たちは、バランガイホールで、この件を話し合った。
【はなしがいの】放し飼いの Wala na-higo Na-tumba ko sang nag-bike ko, tungod sa wala na-higot nga idu. 私は、放し飼いの犬のせいで、自転車で転んだ。
【はなす】話す Hambal Hambal sa klase. 授業で話してください。
【はなす】(言語などを)話す Storya Indi kabalo si May mag-storya English. 彼女は、英語が話せません(話し方を知りません)。
【ばなな】バナナ Saging Kaon sang saging. バナナを食べてください。
【はなみず】鼻水 Sip-on Antis nag-absent, may ubo kag sip-on siya. 彼女は仕事を休む前に、咳と鼻水がありました。
【はなれた】離れた Kalayu-on Biskan nag-labay ang bagyo sa hundreds ka kilometers kalayu-on, wala klase duwa ka adlaw kag may damo nga brown out sa Silay. 台風は、何百キロも離れたところを通過したにもかかわらず、シライ市では二日間授業がなく、何度も停電があった。
【はなれる】離れる Bulaway Sang Pag-katapos sang ila kasal, nangin tamaran sila. Tungod indi sila gusto mag-bulaway nga duwa biskan sa nubo nga oras. 結婚の後、彼らは怠け者になった。なぜなら、短い時間でさえ二人は離れたくなかったから。
【ぱにっくになる】パニックになる Sala Nag-sala tanan nga pasahero. 乗客全員がパニックになった。
【はは】母 Iloy Pareho sang iloy kag bata siya. まるで母とその子供のようです。
【はば】幅 Kalaparon Tatlo ka lintang sa bag-o nga bulutangan. 1.8 meters sa kalaparon. 新しい棚は三段で、幅が1.8メートルです。
【ははのひ】母の日 Adlaw sang mga iloy Adlaw sang mga iloy sang nagligad nga Domingo. 先週の日曜日は、母の日でした。
【はむし】羽虫 Tyangaw May damo gid nga mga ga-nilupad nga tyangaw kag tingog sang kuliglig. たくさんの飛び交う羽虫と、蝉の鳴き声。
【はやい】早い Timprano Diri sa Pilipinas, gina-dekorar ang mga Christmas tree timprano pa sugod Septyember kag asta All Saints' Day. ここフィリピンでは、早ければ9月か、万聖節までには、クリスマス・ツリーが飾られます。
【はやく】早く / 速く Dasig Nag-kadot ko sa SM Bacolod tungod natapos pormalidad dasig gid. 手続きがとても早く終わったので、私は、バコロドのSMに行きました。
【はやく】(時期などが)早く Madari Nga-a na-guba sa madali nga tion? どうして、早い時期に壊れたんですか?
【はやく】早く(前倒しの意) Antis Isa ka semana antis. 一週間早いです。
【はやさ】早さ / 速さ(速度) Ka-dasig-on Na-binag binag 100Mbps nga ka-dasig-on sang internet. 100Mbpsのインターネット速度が、実現した。
【はやる】流行る Sikat Nag-sikat sa Silay ang pag-bisikleta. シライでは、サイクリングが流行りました。
【はら】腹 Bilbil Sa merkado, gina-hiwa sang bangros sa duha, indi tatlo, halin sa likod, indi bilbil. 市場では、ミルクフィッシュは三枚ではなく二枚おろしで、腹ではなく背中から切ります。
【はらう】払う Bayad Palihog bayad sa kahera. レジで支払ってください。
【ばらえてぃ】バラエティ(種類) Lain lain May ara damo gid nga lain lain sang bicycle parts didto. そこには、とても多くの種類の自転車部品があります。
【ばらえてぃにとんだ】バラエティに富んだ Dako sang sari-sari Sobra ka dako nga sari-sari nga bakuna para sa akon pamilia. 私の家族が接種したワクチンは、バラエティに富んでいます。
【はり】針 Dagon Wala ko na-pyaran pero basi naka-tapak sa lansang, dagon o ukon ano. 私は気付かなかったが、多分、釘か針か何かを轢いたようだ。
【ばりえーしょん】バリエーション Sari-sari Kinahanglan ko mag-preparar sang sari-sari. 私は、バリエーションを用意しなければなりません。
【はるまき】春巻き Lumpia Gilayon nag-luto ko lumpia sang Biyernes. 私は、金曜日に早速、春巻きを料理した。
【はれる】腫れる Habok Nag-habok ang akon nga mata sa tuo. 私の右目が腫れた。
【ぱん】パン Tinipay Bakal sang tinipay. パンを買ってください。
【ぱんく】パンク Buslot May buslot sa atubang nga guma sang akon bisikleta. 私の自転車の前のタイヤがパンクした。
【ばんぐみ】番組 Palagwa-on(palagwa-on には、映画・テレビ番組・公演・舞台が含まれる) Wala nakalantaw ko sang iya palagwa-on sa diin makit-an siya. 私は、彼女が出演した(見られる)映画や番組を見たことがない。
【ばんごはん】晩ご飯 Panyapon Nag-luto ko sang Takoyaki sa panyapon sang Kagab-e. 昨夜の晩ご飯に、私はたこ焼きを作り(料理)しました。
【はんじょうする】繁盛する Mainusuwagon Wala na mga entertainment nga program sa TV. Amo na ang mga video rental store nangin mainusuwagon. テレビの娯楽番組が無くなったので、レンタルビデオ店が繁盛した。
【はんたいがわ】反対側 Sa tabok ka Sang una, nag-kadto siya didto pero gin-saylo na sa lain nga lugar. Sa tabok lang ka sang merkado. 以前、彼女は、そこに行ったが、もう違う場所に移りました。市場の反対側です。
【はんたいする】反対する Kontra Nag-kontra ang nanay sang pag-asawa sang iya bata. 母親は、その子供の結婚に反対した。
【はんたいの】(意味が)反対の Suli May ara suli nga problema sa Pilipinas. フィリピンでは、反対の問題があります。
【はんのうの】万能の(オールマイティ) Baskogan YouTube ang baskogan gid nga cooking instructor. ユーチューブは、とても万能な料理の指導員です。
【はんにん】犯人(犯罪者) Kriminal Gin-aresto ang kriminal sang pulis wala pangindi. 犯人は、無抵抗で警察に逮捕された。
【ばんぶーだんす】バンブーダンス Tinikling Pag-saot sang tinikling. バンブーダンスを踊ってください。
【ばんぶーはうす】バンブーハウス Kubo Halin nagligad nga tuig, may buslot ang atop sang akon kubo. 去年から、私のバンブーハウスの屋根から雨漏りがしています。
【はんぶん】半分 Tunga Tunga sang garahe natabunan sang tubig. ガレージの半分が、水で覆われた。