【だい〜かいめ】第〜回目 Ika Ika-pito ka anibersaryo sang pag-hugpa sa Pilipinas sang bagyo “Yolanda” sang Nobyembre 8. 11月8日は、フィリピンに台風ヨランダが上陸して、7周年(第7回目の記念日)です。 Sa isa ika ka adlaw, simple nag kombinasyon sang curry kag kan-on. 第一日目は、カレーとご飯のシンプルな組み合わせです。
【だいがく】大学 Unibarsidad Nag-guraduate na iya bata halin unibarsidad. 彼女の子供は、もう大学を卒業しました。
【たいざいする】滞在する Tinir Nagligad nga duha ka tuig nagtinir kami sa Japan. 2年前、私たちは、日本に滞在していました。
【たいじゅう】体重 Bug-at Ang kabangdanan sang gulpi pag-dako sang iya bug-at ginahambal tungod sa side effecto sang bulong. 彼女の突然の体重増加(重さが大きくなったこと)の理由は、薬の副作用だと言われている。
【だいじょうぶ】大丈夫 Okay Okay na akon pamatyag. もう(私の気分は)大丈夫です。
【たいする】対する Batok Sa tawo sang Russia, simbolo sang ila kadalag-an batok sa western Europe kag Estados Unidos. ロシアの人々にとって、西ヨーロッパと(アメリカ)合衆国に対する、彼らの勝利の象徴だった。
【だいする】題する Titulo Nag-draw ko sang illustration nga may titulo nga "Filipino Beauties". 私は「フィリピン美女」と題したイラストを描きました。
【たいど】態度 Batasan Pamatyag ko typical nga batasan sang mga Pinoy nga manog obra. 私は、フィリピン人労働者の典型的な態度だと思った。
【だいとうりょう】大統領 Presidente / Presidenta Sa Pilipinas, kinaandan lang ang pag-desisyon sang dugang nga holiday sang presidente lang. フィリピンでは、大統領だけで追加の祝日を決めるのが、普通です。
【だいどころ】台所 Kusina Gin-biling ko ang totoy sa pirtahan ka kusina. 私は、その仔犬を台所の入り口に、置き去りにした。
【だいにんぐるーむ】ダイニングルーム Sala Gina-keep ang privacy sang akon tulun-an kag sala. 私の書斎とダイニングルームのプライバシーが保たれます。
【たいふう】台風 Bagyo Baskog ka ulan tungod sang ma-abot nga bagyo sa aga sang Lunes. 雨が強いのは、月曜日の朝に台風が来るからです。
【たいへんな】大変な Budlay Budlay gid kag kapoy gid ako. とても大変で、私は疲れました。
【たいほする】逮捕する Aresto Gina-aresto sang pulis ang criminal. 警察が犯罪者を逮捕した。
【だいめい】題名 Titolo “Hathaway” ang titolo sang bag-o nga Gundam movie. 「ハサウェイ」が、新しいガンダム映画のタイトルです。
【たいらげる】平らげる(全部食べる) Ubos Gin-ubos si Goma sang tanan! ゴマは、(餌を)全部平らげた。
【たいらな】平らな Tapan Dyutay lang nga tapan nga duta amo na gin-himo mga dalan kag railway sa mountainside. 平地(平らな土地)が少ないので、道路や鉄道は、山の斜面に作られた。
【たかい】高い Taas Apo ang pinaka-taas nga mountain sa Pilipinas. アポは、フィリピンで一番高い山です。 Wala siya taas nga edukasyon? 彼は、高等(高い)教育を受けていないのか?
【たがいに】互いに Sa isa kag isa Naga-palangga anay si Rick kag Ilsa sa isa kag isa. リックとイルザは、互いに愛し合っていた。
【たかくなる】(通貨が)高くなる Baskog Sang 1970~80 nangin ma-baskog ang Yen, amo na nag-kadto damo gid nga Pinoy nga worker sa Japan. 1970〜80年に、円はとても高く(強く)なり、たくさんのフィリピン人労働者が日本にやって来た。
【たかさ】高さ Kataas Pag-ka-tapos sang mga oras, nag-abot isa ka metro kataas nga tsunami sa Japan. 1時間後に、日本に高さ1メートルの津波が来ました。
【たき】滝 Busay Tapos, wala na natulo daw busay. それから、滝のような水漏れはなくなりました。
【たく】炊く(米を) Tig-ang Palihog tig-ang sang bugas para sa aton. 私たちのために、お米を炊いてください。
【たけ】竹 Kawayan Kinahanglan nila mag-himo kawayan nga scaffolding. 彼らは、竹の足場を作る必要がありました。
【〜だけでなく〜も】竹 ~ Asta pagid ~ Indi lang lalaki asta pagid babaye. 男だけでなく、女も。
【たこ】蛸 Pugita Wala pugita diri sa Silay. Amo na nag-gamit ko ang pasayan. ここシライでは、蛸が(売ってい)ない。だから私は、エビを使いました。
【たしかめる】確かめる Sigraduhan Ma-kita ko ang akon nanay kag siguraduhan ang iya desisyon kun gusto niya gid mag-istar upod sa akon balay sa Negros. 私は母に会って、ネグロスの私の家で一緒に住むと、決めたかどうかを確かめます。
【だす】出す Butang Nakita ko nga gin-butang na ang Christmas tree sang akon amiga sa Japan. 私は、日本の友人によって、クリスマス・ツリーが出されたのを見ました。
【たすけ】助け Bulig Dako nga bulig gid sa akon. 私には、大きな助けです。 Nag-pa-bulig siya sang timbang. 彼女はメイドに助けてもらいました。
【たすける】助ける Bulig Ang mga prutas kag utan ay mga pag-kaon nga naga-bulig sa aton lowas magbatu sa mga sakit. 果物と野菜は、私たちの体が病気と戦うのを助ける食べ物です。
【ただ】タダ(無料) Libre Sa didto, may libre nga pag-kaon kag ilimnon. そこには、タダの食べ物と飲み物があります。
【たたかい】戦い Pag-sugpo Ang pag-sugpo sa anay sige pa. 白蟻との戦いは、まだ続きます。
【たたかい】(人との)戦い Away Ang away sa kontra sige pa. 敵との戦いは、まだ続きます。
【たたかう】戦う Bato Ang mga prutas kag utan ay mga pag-kaon nga naga-bulig sa aton lowas magbato sa mga sakit. 果物と野菜は、私たちの体が病気と戦うのを助ける食べ物です。
【ただしい】正しい Sakto Ang akon feeling ay sakto. 私の推測は正しかった。
【たちいりきんし】立入禁止 Gina-bawal ang maski sino man nga mag-palapit diri. 誰であっても、ここに近づくことを禁じます。(立入禁止)
【たちよる】立ち寄る(止まる) Pundo Sa amon pag-buli, nag-pundo kami sa furniture store. 私たちは帰る途中で、家具店に立ち寄った(止まった)。
【たつ】経つ Sobra Nag-sobra na isa ka tuig sang tapos ining guest house pamanday. このゲストハウスの工事が終わって、もう1年経ちました。
【たつ】立つ Tindog Sang nag-sulod siya sa nursing home, wala siya ga-tindog kag lakat. 最初に、老人ホームに入った時、彼女は、立つことも歩くこともできなかった。
【たてる】建てる Himo Sa tunga, nag-himo kami guest house kag na-tabo ang pandemya. その間に、私たちはゲストハウスを建て、パンデミックが起こった。
【たとえば】例えば Parehos sang Prehos sang, sa salakyan, ang mga gamit sa sulod, komiks kag cartoon. 例えば、車や家電、漫画やアニメだ。
【たな】棚 Bulutangan Nag-ayo si Joy pag-himo mga bulutangan tanom sa panday. ジョイは、大工さんに植木の棚を作るよう頼んだ。
【たのしい】楽しい Masadya Pa-estorya ko sa masadya topiko 私は、楽しい(話題の)話をしよう。
【たのしみにまつ】楽しみに待つ Hulat (「待つ / Hulat」は「楽しみに」のニュアンスもあり) Gina-hulat ko sang pag-abri ang S&R sa Bacolod. 私は、バコロドにS&Rがオープンするのを、楽しみに待っている。
【たのみ】頼み Gin-ayo Na-disapoint ako sang gin-ayo ni Dhalia kag Minie. 私は、ダリアとミニーの頼みに、がっかりした。
【たのむ】頼む Pangayo Pangayo-i discount sa manog-baligya. 行商人に値引きを頼んでください。
【たのむ】(お金を払って)頼む Ayo Tapos ang leader sang choir groupe nag-ayo sa akon nga mag-intra. それから、聖歌隊のリーダーが、私に加入するよう頼んだ。 Nag-ayo ko sa driver. 私は、運転手を頼んだ。
【たぶん】多分 Basi Basi kapoy gid siya. 多分彼女は、とても疲れている。
【たべもの】食べ物 Pagkaon Palihog bakal sang pagkaon sa merkado. 市場で食べ物を買ってください。
【たべる】食べる Kaon Kaon sang mangga. マンゴーを食べてください。
【たべる】食べる Nang + 食品名 Nang pospas kami kagina. ちょっと前に、私たちは、ポスパス(フィリピン料理)を食べました。
【たべるおわる / たべきる】食べ終わる / 食べ切る Ubos Nag-luto ko sobra ka damo, indi na-ubos namon tanan. 私はたくさん料理し過ぎたので、私たちは全部を食べ切れなかった。
【たまご】卵 Itlog Laga-a ang itlog kag kuha-on ang tukiba. 卵を茹でて(煮て)、殻をむいてください。
【だます】騙す Tonto Sa tuod may pila ka Pinoy nga ma-manog-tonto, butigon kag kawatan. 本当のところ、騙したり(騙す人)、嘘をついたり、盗むフィリピン人もいます。
【たまねぎ】玉ねぎ Bombay Kihara ining bombay. この玉ねぎを、切ってください。
【ためす】試す Testing Ma-testing ko chicken curry sa pareho nga recipe dason nga tion. 次回、私は、同じレシピで、チキンカレーを試してみます。
【ためす】試す Tilaw Nag-tilaw ko kopyahon ang komik stylo nga illustration. 私は、コミックスタイルのイラストの模写を試した。
【ためらう】躊躇う Duwa duwa Wala sila nag-panic kag nag-duwa duwa nga i-aboy ang ila luggage. 彼らは、パニックにならず、荷物を見捨てることを躊躇わなかった。
【たよる】頼る Salig Wala siya naga-salig lang sa moderno nga pag -bulang. 彼女は、現代医療を頼るだけではなかった。
【だるい】怠い Palamaypoy Nag-palamaypoy ko sang kagapon. Ang balatian sang tag-init. 私は昨日、(身体が)怠かった。夏バテ(夏の病気)です。
【だるい】怠い Luya Sakit sa iya butkon kag luya siya pero wala hilanat. 彼女は二の腕が痛く怠かったが、熱は無かった。
【だれ?】誰? Sin-o Sin-o imo upod kagina? あなたはさっき、誰と一緒にいた?
【だれか】誰か Tawo Kilala ka tawo bilang maayong timbang? あなたは、誰か良いメイドさん(メイドとして良い人)を知りませんか?
【だれも】誰も Maski sino Gina lock down ang ini nga lugar. Gina-bawal ang maski sino man nga mag-palapit diri. この場所はロックダウン中です。誰であっても、ここに近づくことを禁じます。
【だん】段 Lintang Tatlo ka lintang sa bag-o nga bulutangan. 1.8 meters sa kalaparon. 新しい棚は三段で、幅が1.8メートルです。
【たんき】短気 Nubo pasensya Nubo pasensya gid siya. 彼は、とても短気だ。
【たんじょうび】誕生日 Ka-adlaw-an Ang ka-adlaw-an ni Mommy Small sang Hulyo 1. 7月1日は、マミー・スモールの誕生日です。(Birthdayが一般的だが、Kaadlawanも使われる。)
【だんすをする】ダンスをする Sa-ot Nag-ayo ko na sang ma-sa-ot si Sarah Jane, ang pakaisa ni Joy. 私は、ジョイの従妹のサラ・ジェーンに、ダンスをするように頼んだ。
【だんすい】断水 Wala Tubig May wala tubig sa Marso 3. 3月3日に、断水があった。
【たんとうする】担当する Dumahala Ang manager sang Philhealth si Merjorie, maga-dumahala sa for tatlo ka province sang Cebu, Negros oriental kag Bohol. マジョリーは、フィルヘルス(フィリピンの公的健康保険)のマネージャーで、セブ、東ネグロス、ボホールの三州を担当しています。