【て】

【て】手    Kamot    Na injured akon kamot.    私は手に怪我をしました。

【〜で / といっしょに】〜で / と一緒に(英語の with に相当)    Namay    Gusto ko ang baboy nga gìn-luto namay soy sauce.    私は、醤油で調理された豚肉が好きです。    Gusto ko na-gid maka-session upodsa imo namay piano.    私はあなたと一緒に、ピアノでセッションをしたい。

【ていこう】抵抗    Pangindi    Gin-aresto ang kriminal sang pulis wala pangindi.    犯人は、無抵抗で(拒否せずに)警察に逮捕された。

【ていとう】抵当    Utan    Ang balay kag duta sang akon ginikanan sa utan.    私の両親の家と土地は、抵当に入っていた。

【ていぼう】堤防    Pangpang    Pamatyag ko damo nga baha halin sang una sa Silay. Pero nga-a wala pangpang sa mga suba?   私は、昔からシライでは洪水が多かったと思います。しかし何故、川に堤防がないのか?

【てき】敵    Kontra    Ang away sa kontra sige pa.    敵との戦いは、まだ続きます。

【できごと】出来事    Nag-lakalatabo    Na-dumduman ko ang mga nag-lakalatabo sa Yokohama.    私は、横浜での出来事の数々を思い出した。

【できごと】出来事    Natabo    Pero may ara  isa lang ka maayo nga natabo.    しかし一つだけ良い出来事があった。

【できない】出来ない(不可能)    Indi na pwede    Na-buka ang glass pot sang coffee maker. Puwede pa man siya maka-pa-init amang hindi na gid pwede pa gamit-on.    コーヒーメーカーのガラスポットが割れた。まだそれは熱くなるけれど、もう使えない。

【できない / してはいけない】出来ない / してはいけない    Depwede    Depwede ka pa ma-puli.    あなたは、まだ帰ってはいけません。

【できる / してもいい】出来る / しても良い    Pwede    Pwede ka na ma-puli.    あなたは、もう帰っても良いですよ。

【でざいなー】デザイナー    Manog Desiyo    Ako ang manog desiyo.    私は、デザイナーです。

【でざいんする】デザインする    Desinyo    Nag-desinyo ko sang tabun himo sang kawayan.    私は、竹製のブラインドをデザインした。

【〜でさえ / 〜でも】    Biskan    Gina-lipay ko gid tungod pwuede ko bakal dumpling wrap biskan sa Silay.    シライでさえ餃子の皮が買えるので、私は嬉しい。

【てすり】手摺り    Pag-kapot    Ga-lakat na siya sa iya kaugalingon biskan hinay lang. Wala kinahanglan pag-kapot sa pag-ligo kag CR.    彼女は、ゆっくりではあっても、自分で歩けます。シャワーやトイレで手摺りは、必要ありません。

【てっきょする】撤去する    Kuha    Nag-testing ang maintenance staff mag-kuha sang kahoy. Apang hindi gid puwede niya tandug-an ang kuryente.    メンテナンス・スタッフは、樹木を撤去しようとしましたが、電線に触ることができませんでした。

【てつだいましょうか?】手伝いましょうか?    Ma-ano ako?    手伝いましょうか。(私は何をしましょうか?)

【てつづきをする】手続きをする    Proseso    Gin-islanuhan ang pag-proseso nagligad nga pila ka tuig.    数年前に、手続き(をすること)が変更された。

【てつどう】鉄道    Reles    Diri sa isla sang Negros, wala reles para sa tawo.    ここネグロス島には、旅客鉄道がありません。

【でていく】出て行く    Halin / Layas    Sa Miyerkules nag-halin / nag-layas ang lalaki upod iya asawa kag tatlo ka iya bata halin sang balay.    水曜日に、男とその妻、三人の子供たちは、家から出て行った。

【でーと】デート    Petsa    Tapos, maga-kita anay sila sa isa ka tuig lang. Ang adlaw sang petsa ay Hulyo 7.    その後、彼らは、一年に一度しか会えなくなりました。デートの日は7月7日です。

【〜ではなく】〜ではなく    Kundi    Naga-bakal taho kada semana, indi para pan-tamis kundi panakot para sa akon luto. Imbes Japanese nga tofu.    私は、毎週タホを買っています。お菓子としてではなく、日本の豆腐の代わりに、料理に使うためです。

【てーぶる】テーブル    Lamisa    E-sylo ko akon lamesa sa sulod kuwarto.    私は、テーブルを寝室に移動した。

【でる】出る    Gwa    Pag-gwa-on siya halin sa ospital dason nga semana kag ma-saylo sa nursing home.    彼女は、来週、退院(病院から出て)して、老人ホームに引っ越します。

【てん】点    Punto    Pamatyag ko may parehos nga punto sang pag-away sang Amerika. Ang economy.    私が思うに、アメリカと同じ争点、つまり経済だった。

【でんあつ】電圧    Boltahe    Unstable gid nga boltahe amo na wala ko kami ka-gamit sang rice cooker.    電圧が不安定なので、私たちは、炊飯器を使うことができなかった。

【てんき】天気    Tyempo    Nami gid nga tyempo subong nga adlaw.    今日は、とても良い天気です。

【でんき】電気    Kuryente    Pag-katapos, nag-balik ang kuryente.    その後、電気が戻った。

【でんきの】電気の    De kuryente    Nakita ka katol nga de kuryente sa Pilipinas?    あなたは、フィリピンで電気(の)蚊取り器を見たことがありますか?

【でんげんをぬく】電源を抜く    Gabot    Kahuluya, ang rason sang brown out, gin-gabot ang main system sang isa ka airport staff tungod para mag-charge sang iya cellphone.    恥ずかしいことに、停電の理由は、空港スタッフの一人が自分の携帯を充電するために、メインシステムの電源を抜いたことだった。

【てんこうする】転校する    Saylo sang eskwelahan     Asta na na-ubos ang kuwarta nila, ang nga bata kinahanglan na mag-saylo sang eskwelahan nila halin sa private pa-kadto sa public.    彼のお金がなくなり、子供は私立から公立の学校に、転校しなくてはなりませんでした。

【てんごく】天国    Langit    Pamatyag ko ma akig gid siya sa langit.    私は、彼女が天国でとても怒っていると思います。

【てんじょう】天井    Kisame    Kisame ato.    あれは天井です。

【でんせん】電線   Kuryente    Ang isa ka kahoy nag-kabit sa kuryente.    一本の木が、電線に引っかかった。

【でんとうてきな】伝統的な    Tradisyonal    Pagkatapos ko post sang litrato, nagtudlo si Ann ini ang tradisyonal nga luto sa Pilipinas.    私が、写真を投稿した後、アンが、それはフィリピンの伝統的な料理だと、教えてくれました。

【でんわする】電話する    Tawag    Nag-tawag ko sa iya kag nag-ayo nga ma-buli sang lawig.    私は彼女に電話して、長生きしてくださいと頼んだ。