【ち】血 Dugo Gina-piesta-han nila typikal ang unod kag dugo sang tawo. 彼らは、人間の肉や血を典型的なご馳走として食べる。
【ちいさい】小さい Gamay Nag-gamay si Goma. ゴマ(犬の名前)は小さかった。
【ちいさく】小さく Magagmay Palihog kihad ining utan sa magagmay. この野菜を、小さく切ってください。
【ちかい】近い Lapit Ano ka lapit imo balay? あなたの家は、どれくらいの近さですか?
【ちがい】違い Kinalain Pero sobra ka dako nga kinalain. しかし、違いが大きすぎる。
【ちかづく】近づく Palapit Gina lock down ang ini nga lugar. Gina-bawal ang maski sino man nga mag-palapit diri. この場所はロックダウン中です。誰であっても、ここに近づくことを禁じます。
【ちかづく】近づく Pasulod Nagligad nga weekend, maga-pasulod ang super typhoon No.14 Josie. 前の週末、スーパー台風14号、ホセが近づきました。
【ちがう】違う Lain Daw lain nga tawo sang sa una niya nga pag-gwa. まるで以前の彼女の外見からは、別人(違う人)のようだ。
【ちかみち】近道 Ma-dasing Nangita si Joy sang pama-agi para ma-dasing. ジョイは、近道の方法を見つけた。
【ちから】力(能力) Abilidad Klase sang abilidad sang hubin! 一種の若さの力だ!
【ちから】力(パワー) Kusog Wala na ako kusog para sa mag-himo sang Hiligaynon nga homework. 私にはもう、ヒリガイノン語の宿題をする力が、ありませんでした。
【ちこく】遅刻 Adlawon Ambot nga-a amo na ang damgo ko permi nga adlawon ko. 何故だか知らないが、私は、いつも遅刻の夢を見る。
【ちしき】知識 Kaalam Wala siya masyado nga kaalam bilang plumber. 彼には、配管工としての十分な知識がなかった。
【ちちのひ】父の日 Adlaw sang mga amay Adlaw sang mga amay sang nagligad nga Domingo. 先週の日曜日は、父の日でした。
【ちてきな】知的な Maalam Si Jolene Blalock seksi gid kag maalam, ang paborito nga actres nakon. ジョレーン・ブラロックは、セクシーで知的な、私のお気に入りの女優です。
【ちめいてきな】致命的な Grabe Wala man grabe nga sakit, apang kinahanglan siya bulig kun mag-ligo ukon ma-gamit CR. 彼女は、致命的な病気ではないけれど、シャワーを浴びたり、トイレを使うのに介護が必要です。
【ちゃーはん】炒飯 Kalo-kalo Sang Sabado, nag-luto ko ang kalo-kalo. 土曜日、私は、炒飯を料理した。
【ちゅうこ】中古 Nagamit Sang ini lang, gina-baligya sa Silay ang mga imported nga bike nga nagamit na sa Japan. 最近、シライでは日本から輸入された中古自転車が売られている。
【ちゅうごし】中腰 Katin-katin pungko Ga-sakit ang akon likod tungod sang dugay nga katin-katin pungko nga posisyon. 私は、長い間、中腰の姿勢だったので、腰が痛いです。
【ちゅうしゃ】注射 Injeksyon Wala nahadlok si Lyra sa bakuna, pero pareho hadlok siya sa injeksyon. ライラは、ワクチンは怖くないが、注射が怖いらしい。
【ちゅうしょく】昼食 Panyaga Nag-kaon ta sang panyaga upod ang akon ginikanan. 私達は、私の両親と一緒に昼ごはんを食べました。
【ちゅうどく】中毒 Lulong Damo nga palahubog, lulong sa panahor kag manog tonto biskan may asawa kag mga bata. 妻子はいても、アル中やギャンブル中毒、浮気者はたくさんいます。
【ちゅうとはんぱな】中途半端な Indi kompleto Indi kompleto nga serbisyo sang Pilipinas. フィリピンのサービスは、中途半端だ。
【ちゅうもくする】注目する Balita Indi si Hidilyn lang, gin-balita si Margielyn Didal, ang skateboarder. ヒデリンだけでなく、スケートボード選手のマージェリン・ディダルも注目された。
【ちゅうねん】中年 Manog tigulang Subong ang manog tigulang nga ido na. 今ではもう、中年の犬です。
【ちょう】蝶 Alibang-bang Nami nga alibang-bang. 美しい蝶。
【ちょう〜】超〜 Pwerti Pwerti gid kanamit! 超おいしい!
【ちょうしょく】朝食 Pamahaw Ano nga pag-kaon ang permi mo gina-pamahaw? あなたは、いつも、朝食に何を食べてますか?
【ちょうせん】挑戦 Hamgkat Sining tion, ang manog hangkat si Paquiao, tungod wala match sa sobra sang isa ka tuig. 1年以上試合がなかったので、今回パッキャオは挑戦者です。(manog + 動詞で、〇〇する人)
【ちょうせんする】挑戦する Tilaw Okonomiyaki ang akon dako nga pag-tilaw. Iban nga pag-luto, sikat gid o may ka-anggid nga pag-luto sa Pilipinas. Pero okonomiyaki lang ang 100% nga Japanese nga pag-luto. お好み焼きは、私の大きな挑戦でした。他の料理は、フィリピンで人気だったり似たものがありますが、お好み焼きだけは、100% 日本料理です。
【ちょうせんする】挑戦する Testinghan Gin-testingan ko asta diin ang akon limit sa drawing teknik, 私は、私の描画技術の限界に挑戦した。
【ちょうみりょう】調味料 Panimpla Nag-padala siya sang panimpla uga nga seaweeds kag bulong sa akon. 彼女は私に、調味料、乾燥わかめと、薬を送りました。
【ちょくせつ】直接(対面で) Atubangay Kabay ma-bakunahan damo nga tawo diri sa Pilipinas kag pwuede tanan nga tawo maka-kita sang ila pamilia, paryente, amigo kag amiga upod atubangay nga wala face mask sa dason. ここフィリピンで、多くの人がワクチン接種をして、すべての人が、家族・親戚・友達と、早く、直接マスクなしで会うことがきますように。(祈り)
【ちょくせつの】直接の Derecho Ma-balik ang derecho nga flight sang PAL halin sa Cebu sa Osaka Kansai sa sining Nobyembre. この11月に、PAL(フィリピン航空)のセブ〜関空直行便(直接のフライト)が、戻ってきます。
【ちょっとまえに】ちょっと前に Kagina Nang pospas kami kagina. ちょっと前に、私たちは、ポスパス(フィリピン料理)を食べました。
【ちんげんさい】青梗菜 Pechoy Mag-preparar ko sang talong kag pechoy. 私は、茄子と青梗菜を用意します。