【ち】

【ち】血    Dugo    Gina-piesta-han nila typikal ang unod kag dugo sang tawo.    彼らは、人間の肉や血を典型的なご馳走として食べる。

【ちいさい】小さい    Gamay    Nag-gamay si Goma.    ゴマ(犬の名前)は小さかった

【ちいさく】小さく    Magagmay    Palihog kihad ining utan sa magagmay.    この野菜を、小さく切ってください

【ちかい】近い    Lapit    Ano ka lapit imo balay?    あなたの家は、どれくらいの近さですか?

【ちがい】違い    Kinalain    Pero sobra ka dako nga kinalain.    しかし、違いが大きすぎる。

【ちかづく】近づく    Palapit    Gina lock down ang ini nga lugar. Gina-bawal ang maski sino man nga mag-palapit diri.    この場所はロックダウン中です。誰であっても、ここに近づくことを禁じます。

【ちかづく】近づく    Pasulod    Nagligad nga weekend, maga-pasulod ang super typhoon No.14 Josie.    前の週末、スーパー台風14号、ホセが近づきました。

【ちがう】違う    Lain    Daw lain nga tawo sang sa una niya nga pag-gwa.    まるで以前の彼女の外見からは、別人(違う人)のようだ。

【ちかみち】近道    Ma-dasing    Nangita si Joy sang pama-agi para ma-dasing.    ジョイは、近道の方法を見つけた。

【ちから】力(能力)    Abilidad    Klase sang abilidad sang hubin!    一種の若さの力だ!

【ちから】力(パワー)    Kusog    Wala na ako kusog para sa mag-himo sang Hiligaynon nga homework.    私にはもう、ヒリガイノン語の宿題をする力が、ありませんでした。

【ちこく】遅刻    Adlawon    Ambot nga-a amo na ang damgo ko permi nga adlawon ko.    何故だか知らないが、私は、いつも遅刻の夢を見る。

【ちしき】知識    Kaalam    Wala siya masyado nga kaalam bilang plumber.    彼には、配管工としての十分な知識がなかった。

【ちちのひ】父の日    Adlaw sang mga amay    Adlaw sang mga amay sang nagligad nga Domingo.    先週の日曜日は、父の日でした。

【ちてきな】知的な    Maalam    Si Jolene Blalock seksi gid kag maalam, ang paborito nga actres nakon.    ジョレーン・ブラロックは、セクシーで知的な、私のお気に入りの女優です。

【ちめいてきな】致命的な    Grabe    Wala man grabe nga sakit, apang kinahanglan siya bulig kun mag-ligo ukon ma-gamit CR.    彼女は、致命的な病気ではないけれど、シャワーを浴びたり、トイレを使うのに介護が必要です。

【ちゃーはん】炒飯    Kalo-kalo    Sang Sabado, nag-luto ko ang kalo-kalo.    土曜日、私は、炒飯を料理した。

【ちゅうこ】中古    Nagamit    Sang ini lang, gina-baligya sa Silay ang mga imported nga bike nga nagamit na sa Japan.    最近、シライでは日本から輸入された中古自転車が売られている。

【ちゅうごし】中腰    Katin-katin pungko    Ga-sakit ang akon likod tungod sang dugay nga katin-katin pungko nga posisyon.    私は、長い間、中腰の姿勢だったので、腰が痛いです。

【ちゅうしゃ】注射    Injeksyon    Wala nahadlok si Lyra sa bakuna, pero pareho hadlok siya sa injeksyon.    ライラは、ワクチンは怖くないが、注射が怖いらしい。

【ちゅうしょく】昼食    Panyaga    Nag-kaon ta sang panyaga upod ang akon ginikanan.    私達は、私の両親と一緒に昼ごはんを食べました。

【ちゅうどく】中毒    Lulong    Damo nga palahubog, lulong sa panahor kag manog tonto biskan may asawa kag mga bata.    妻子はいても、アル中やギャンブル中毒、浮気者はたくさんいます。

【ちゅうとはんぱな】中途半端な    Indi kompleto    Indi kompleto nga serbisyo sang Pilipinas.    フィリピンのサービスは、中途半端だ。

【ちゅうもくする】注目する    Balita    Indi si Hidilyn lang, gin-balita si Margielyn Didal, ang skateboarder.    ヒデリンだけでなく、スケートボード選手のマージェリン・ディダルも注目された。

【ちゅうねん】中年    Manog tigulang    Subong ang manog tigulang nga ido na.    今ではもう、中年の犬です。

【ちょう】蝶    Alibang-bang    Nami nga alibang-bang.    美しい蝶。

【ちょう〜】超〜    Pwerti    Pwerti gid kanamit!    超おいしい!

【ちょうしょく】朝食    Pamahaw    Ano nga pag-kaon ang permi mo gina-pamahaw?    あなたは、いつも、朝食に何を食べてますか?

【ちょうせん】挑戦    Hamgkat    Sining tion, ang manog hangkat si Paquiao, tungod wala match sa sobra sang isa ka tuig.    1年以上試合がなかったので、今回パッキャオは挑戦者です。(manog + 動詞で、〇〇する人)

【ちょうせんする】挑戦する    Testinghan    Gin-testingan ko asta diin ang akon limit sa drawing teknik,    私は、私の描画技術の限界に挑戦した。

【ちょうみりょう】調味料    Panimpla    Nag-padala siya sang panimpla uga nga seaweeds kag bulong sa akon.    彼女は私に、調味料、乾燥わかめと、薬を送りました。

【ちょくせつ】直接(対面で)    Atubangay    Kabay ma-bakunahan damo nga tawo diri sa Pilipinas kag pwuede tanan nga tawo maka-kita sang ila pamilia, paryente, amigo kag amiga upod atubangay nga wala face mask sa dason.    ここフィリピンで、多くの人がワクチン接種をして、すべての人が、家族・親戚・友達と、早く、直接マスクなしで会うことがきますように。(祈り)

【ちょくせつの】直接の    Derecho    Ma-balik ang derecho nga flight sang PAL halin sa Cebu sa Osaka Kansai sa sining Nobyembre.    この11月に、PAL(フィリピン航空)のセブ〜関空直行便(直接のフライト)が、戻ってきます。

【ちょっとまえに】ちょっと前に    Kagina    Nang pospas kami kagina.    ちょっと前に、私たちは、ポスパス(フィリピン料理)を食べました

【ちんげんさい】青梗菜    Pechoy    Mag-preparar ko sang talong kag pechoy.    私は、茄子と青梗菜を用意します。